2013 m. kovo 1 d., penktadienis
Kai kritau, smėlis, ir tas užsiliepsnojo. Jie matė, kaip atsistoju nuogas ir žengiu iš ugnies. Odinis šalmas liepsnojo man ant galvos. Jie paguldė mane į lopšį, savotišką karstą, ir ėmė dusliai dunksėti jų kojos, kai tekini nešė mane per dykumą.
Michael Ondaatje (Maiklas Ondačė; g. 1943 m.) – vienas žymiausių Kanados rašytojų, pelnęs pagrindinę – Generalgubernatoriaus – Kanados literatūros premiją. Gimė Šri Lankoje, kilmingoje sinhalų šeimoje, baigė mokslus Anglijoje ir nuo 1962 m. gyvena Kanadoje, Toronte.
Būdamas jau pripažintas poetas, ėmė rašyti romanus; garsiausias iš jų – „Anglas ligonis“ (1992) buvo įvertintas Bookerio premija. Šio romano motyvais 1996 metais sukurtas filmas, jis apdovanotas net keletu „Oskarų“.
M. Ondaatje proza labai savita tiek stiliumi, tiek kalba, tiek meninės raiškos priemonėmis; ji užima ypatingą vietą Kanados literatūroje. Anot paties autoriaus, galimas daiktas, jog tam daug įtakos turi kūrybos šaknys, kurios vis dar maitinasi gimtinės syvais.
„Anglas ligonis“ – kupinas poetinio įkvėpimo kūrinys, alsuojantis meile gyvenimui, žmonių jausmams, baugiai puoselėjamiems ir saugomiems širdies gilumoje ir tik svaigulio (savaiminio ar morfijui veikiant) akimirkomis išsiveržiantiems į paviršių.
Šiaurės Italijos kalvose, netoli Toskanos, karo ligonine paverstoje viduramžių viloje, jauna gailestingoji seselė Hana slaugo vienintelį ligonį – anglų lakūną, baisiai apdegusį, jo lėktuvui nukritus Sacharoje. Anglas ligonis – pats mįslingiausias romano personažas – apdujęs nuo morfijaus, kamuojamas dykumos ilgesio, tolydžio klejojantis apie pragarišką aistrą moteriai, sutiktai Kaire karo išvakarėse. Kas jis iš tikrųjų? Mokslininkas? Nuotykių ieškotojas? Vokiečių šnipas?.
Daugiau informacijos: http://www.knyguklubas.lt/index.php?cl=kkspeclist&cnid=KKNEW&lang=2&pgNr=4
žymės:
books,
Bücher,
knygos,
la lecture,
Lesen,
livres,
Nachrichten,
naujos,
news,
nouvelles,
reading,
skaitymas
Ką darytum, jei savo gyvenimą ir net gyvybę tektų patikėti labai
artimiems, tačiau kadaise tave išdavusiems ir stipriai įskaudinusiems
žmonėms?
Gražuolė indė vienuolė ir britas gydytojas susipažįsta laive,
plaukiančiame iš Indijos. Kelionėje juodu pajunta abipusę simpatiją,
tačiau išsiskiria manydami, kad daugiau nebesusitiks. Vis dėlto po
kelerių metų likimas juos vėl suveda – Misinge, misionierių ligoninėje
Adis Abeboje, Etiopijoje.
Iš slapto ir nuodėmingo jųdviejų ryšio gimsta dvyniai – Marijonas ir
Šiva. Tačiau vos gimę berniukai tampa našlaičiais, nes motina miršta
gimdydama, o šoko ištiktas tėvas, tik gimdymo dieną sužinojęs apie
mylimos moters nėštumą ir suvokęs savo jausmus jai, palikęs vaikus
pabėga...
Priglausti ligoninėje dirbančios gydytojų šeimos, dvyniai auga
siejami ypatingo ryšio ir meilės medicinai. Broliai tokie artimi, tarsi
būtų vienas asmuo – MarijonasŠiva. Tačiau aistra tai pačiai merginai
padaro tai, kas atrodė neįmanoma – dvyniai išsiskiria. Vienas išvyksta į
JAV, kitas lieka neramumų krečiamoje Etiopijoje.
Abu mano išsiskyrę visiems laikams, tačiau praeitis juos dar pasivys...
Knygos vertėja Danguolė Žalytė 2008 m. yra gavusi Lietuvių PEN centro premiją – Metų vertėjo krėslą.
Abrahamo Verghese’s romanas apie meilę, išsižadėjimą, išdavystę ir
atpirkimą – klasikinio pasakojimo šedevras. Šiame turtingame pasakojime
nėra nė vieno nereikalingo žodžio. Tai labai asmeniškas, aistringas
kūrinys, jame gausybė lemtingų atsitiktinumų ir netikėta pabaiga.
San Francisco Chronicle
Abrahamas Verghese žino, kad labiausiai skaitytoją traukia grožis. Ši
knyga puiki ne vien dėl įdomaus siužeto. Papasakojęs visus jo vingius,
neatskleistum nė dalies romano žavesio. Abrahamas Verghese rašo su tokia
meile, kad skaitytojas pasijunta pats gyvenantis tarp veikėjų. Nuo
knygos neįmanoma atsiplėšti: egzotiška, įstabiai parašyta.
Los Angeles Times
„Įspūdingas kūrinys.“
John Irving
žymės:
books,
Bücher,
knygos,
la lecture,
Lesen,
livres,
Nachrichten,
naujos,
news,
nouvelles,
reading,
skaitymas
D. Ibelhauptaitė: lietuviams su humoru - ne visai gerai
"Žinau, kad po šio interviu 50 procentų
skaitytojų sakys, jog esu arogantiška", - besijuokdama kalbėjo Lietuvos
ir Didžiosios Britanijos teatro režisierė Dalia Ibelhauptaitė. Kodėl?
Žymios moters įsitikinimu, kritika Lietuviams nepatinka, o juodojo,
intelektualaus ar ironiško humoro jie išvis nesupranta.
Kalbėtis su Dalia - paprasta ir įdomu. Duodama interviu, ji ironiškai
ir besijuokdama pabrėždavo, kad dabar, idant skaitytojas suprastų,
skliausteliuose reiktų rašyti "Dalia juokiasi" arba "Dalia kalbėjo
rimtai". Interviu tiesiai iš Didžiosios Britanijos telefonu davusi
režisierė, pokalbį nuspalvindavo tai rimtais, tai humoru persmelktais
tonais. Ypač dėl to, kad pašnekesys vyko apie baisiai rimtą dalyką -
juoką.
- Dalia, Jums pažįstamas multikultūrinis mentalitetas. Kaip manote, ar Lietuvoje žmonės supranta skoningą humorą?
- Lietuvoje egzistuoja labai specifinis humoras. Jis skiriasi,
pavyzdžiui, nuo Didžiosios Britanijos ar tos pačios Rusijos. Lietuviams
su humoru - ne visai gerai. Manau, dažnas nesupranta perkeltinės
prasmės, saviironijos, cinizmo.
Palyginus, Didžiojoje Britanijoje humoras yra daug intelektualesnis,
ironiškesnis, netiesiogiai suprantamas, turintis ir perkeltinę prasmę.
Rusijoje - juodasis humoras. Man šių šalių juokavimo forma yra daug
priimtinesnė nei lietuviškas humoras.
- Ar Jums pačiai, kūrybiniame procese - svarbūs juokai? Jūsų statomose operos, panašu, humoro tikrai netrūksta.
- Aš tiek gyvenime, tiek ir darbe negalėčiau nieko daryti be
saviironijos. Humoras man - labai svarbus. Tačiau mano darbus, reikia
pripažinti, supranta ne visi. Pavyzdžiui, "Svynis Todas: demonas
Kirpėjas" - juodojo humoro opera. Manau, kad daugelis nesuprato tos
ironijos, kuri buvo perteikta kūriniu. Juk jis ne šiaip sau pjaustė
žmones ir iš jų bandeles kepė. Visi šią operą priėmė tiesiogiai.
Toks lietuviškas humoras man yra nepriimtinas. Žinau, kad po šio
interviu 50 procentų skaitytojų sakys, jog esu arogantiška. Bet tai ką
sakau, yra mano nuomonė. Žmonės ją priima labai asmeniškai.
- Britai pasauliniame kontekste pasižymėję savo juodu, ironišku humoru. Ar praleisti metai ten bei gyvenimas su Dexteriu turėjo įtakos jūsų humoro suvokimui, kūrybai? Juk pati esate taip pat lietuvė.
- Aš nuo 19 metų gyvenu ne Lietuvoje, tad 21 metus esu ne šios šalies
pilietė. Kita vertus, dirbau Amerikoje, studijavau Rusijoje - mane supa
kosmopolitiška patirtis. Lietuvoje man pritapti taip ir nepavyko, tad
esu balta varna. Todėl mano humoro jausmas tikrai nėra
lietuviškas. Lietuvoje aš tik dirbu. Net namų čia neturiu. O dirbu čia
tik tik dėl dar vis neemigravusio jaunimo. Jokių jausmų daugiau nėra.
Aš turiu didelį, siaubingą, gigantišką humoro jausmą. Nes joks sveiko
proto žmogus, turintis galimybes, kurias turiu aš, niekada negrįžtų.
- Grįžtant prie humoro nesuprantančių lietuvių... ar jie lygiai taip pat nesuprato ir jūsų humoro rengiant "Bohemiečių"lakštingalas arba Rimvydo Valatkos pagrobimo scenarijus?
Reikia suprasti priežastis, kodėl buvo pasirinkta tokia forma. Kodėl
buvo apšiktas Jakilaitis? Lakštingalos - šviesus, gražus projektas,
sukvietęs emigravusius solistus. Jei būtų pasirodžiusi reklama
"Nuostabieji solistai sugrįžta į Lietuvą", galbūt kažkas būtų išgirdę ir
tik keli tūkstančiai besidominčių būtų atėję. Užsienyje jau seniai
gyvuoja netradicinis, skirtingų formų meno propagavimas. Rezultatai
kalba patys už save. Per tris dienas mūsų vaizdo klipą peržiūrėjo 250
tūkst. žmonių. Įsivaizduojate, koks informacijos greitis apie tikrai
nuostabų koncertą? Tai dėl to ir buvo pasirinkta tokia forma.
Valatkos pagrobimas - socialinis projektas, kuriuo mes siekėme
parodyti, apie ką rašo žiniasklaida. Ne paslaptis, kad Lietuvos, visų
mūsų, žiniasklaidos kaltė, jog informacijos kartelė nusmukusi labai
žemai. Vidutinis lygis... net žemiau nei vidutinis. Taigi kartu su
Valatkos pagrobimu, tą pačią dieną, mes išleidome 11 labai stiprių
straipsnių apie Lietuvos kultūrą. Žinote, kokie buvo rezultatai?
Valatkos pagrobimą peržiūrėjo 70 tūkst. žmonių, o kultūros naujienas vos
500 - 1 tūkst. Šis projektas, priešingai nuo lakštingalų, nebuvo
humoras, o socialinė akcija.
Šaltinis
žymės:
cinéma,
entretiens,
Interviews,
interviu,
kinas,
Kino,
teatras,
Theater,
théâtre,
интервью,
кино,
театр
Spektaklis "Gelbėkime meilę"
Skonio stiprikliai, greito maisto restoranai, „lengvi" filmai,
„lengvi" madų žurnalai, „lengvos" dietos - tai jau kasdienybė, kurią
stengiamės vartoti greitai, be pėdsakų. Pastaruoju metu masinė kultūra
mums bruka požiūri, jog viskas įmanoma neįdedant jokių pastangų: išgeri
kavą - išmeti puodelį, suvalgai dvigubą sumuštinį - pasigardžiuoji
dietine kola. Tačiau, ar iš tiesų galima taip paprastai suvartoti
pagrindinę žmonijos vertybę - meilę? Premjeros režisierius Agnius
Jankevičius sako, jog ne. Tad jo spektaklis „Gelbėkime meilę" - tai
protestas prieš žmogaus jausmų vartojimą ir manifestas už meilę - tyrą,
jautrią, tikrą, nuoširdžią...
Spektaklio veiksmas iš greito maisto užkandinės su plastikinių klounų
iškaba nukelia į mistinę salą, kurioje vėjas nuolatos nešioja
staugiančių šunų liudijimus apie ankstesnių gyventojų likimus. Tai
atskiras pasaulis, kur mitas neatskiriamas nuo realybės, šunų gyvenimas -
nuo žmonių. Mistinę ir slogią atmosferą perteikia sielų dusulys, rūkas,
naktis, vėjas... Ir visgi naktimis loja ir staugia ne šunys, o
„svajojančios sielos, kurios amsi prislėgtos šioje prakeiktoje uolėtoje
žemėje".
Personažai desperatiškai ieško jų kentėjimo prasmės, bet realybė
pernelyg skausminga, brutali, tad užsisklendžiama iliuzijų bei pasąmonės
pasaulyje. Ir tik meilė tampa didžiąja siekiamybe, galinčia suartinti
ir sušildyti kenčiančias, šąlančias ir iliuzijų rūkuose klajojančias
sielas. „Gelbėkime meilę" - pagrindinis bandančių išsilaisvinti iš
vidinės tremties personažų šūkis. Ateidami į pagalbą meilei, mes
ateiname į pagalbą sau patiems, taip išsivaduodami iš bauginančios
vienatvės, tos salos, kurioje viešpatauja chaosas, iliuzija ir dvasinis
šaltis.
Peizažo poetika ir magija, kasdieniniai ir simboliniai įvaizdžiai,
kuriais subtiliai perpinama kitokio pasaulio vizija - tai ryškiausi
kanadiečių rašytojo Daniel Danis kūrybos bruožai, jau gerai pažįstami
Kauno dramos teatro žiūrovams iš kitų režisieriaus Agniaus Jankevičiaus
spektaklių pagal šio autoriaus kūrybą: 2009 m. pastatyta "Dir diro
daina" (spektaklis pavadintas "Paskutinė Diuranų daina") bei 2010 m. -
"Akmenų pelenai".
Neseniai matytas spektaklis, vertas dėmesio :)
GRAFAITĖ MARICA
EMMERICH (IMRE) KÁLMÁN
3 veiksmų operetė
GRAFAITĖ MARICA
(Gräfin Mariza)
Režisierius - ALEXEY STEPANIUK (Rusija),
Dirigentas - JONAS JANULEVIČIUS,
Scenografas - FRIEDER KLEIN (Austrija),
Kostiumų dailininkė - KOTRYNA DAUJOTAITĖ,
Choreografas - DAVYD AVDYSH (Rusija),
Chormeisteriai - Ramūnas Tilvikas, Rasa Vaitkevičiūtė.
3 veiksmų operetė
GRAFAITĖ MARICA
(Gräfin Mariza)
Režisierius - ALEXEY STEPANIUK (Rusija),
Dirigentas - JONAS JANULEVIČIUS,
Scenografas - FRIEDER KLEIN (Austrija),
Kostiumų dailininkė - KOTRYNA DAUJOTAITĖ,
Choreografas - DAVYD AVDYSH (Rusija),
Chormeisteriai - Ramūnas Tilvikas, Rasa Vaitkevičiūtė.
PREMJERA 2006 m. lapkričio 18 d.
Trukmė 3.15 val.
Trukmė 3.15 val.
Operetė „Grafaitė Marica“ kartais vadinama vengrų rapsodija:
romantiniai, svajingi, kiek kaprizingi vengrų-čigonų motyvai, išradingi
improvizaciniai melodijų vingiai puikiai atskleidžia ne tik operetės
herojės Maricos ir ją pamilusio Tasilo jausmus bet ir liudija paties
kompozitoriaus meilę gimtosios šalies muzikinėms tradicijoms.
Operetėje „Grafaitė Marica“ I.Kalmanas lieka ištikimas savo principui ne tik suteikti žiūrovams pramogą, bet ir paliesti sielą, sujaudinti. Parašyti gražias melodijas, nors po premjeros Vienoje jos iš karto tapo šlageriais, nebuvo kompozitoriaus tikslas. Operetės herojai dainuoja , kai nebegali išreikšti jausmų žodžiais. Tad nekeista, kad jau daugiau nei 80 metų operetė neišnyksta iš pasaulio muzikinių teatrų repertuaro.
Tai jau ketvirtasis šios operetės pastatymas Kauno valstybiniame muzikiniame teatre.
Operetėje „Grafaitė Marica“ I.Kalmanas lieka ištikimas savo principui ne tik suteikti žiūrovams pramogą, bet ir paliesti sielą, sujaudinti. Parašyti gražias melodijas, nors po premjeros Vienoje jos iš karto tapo šlageriais, nebuvo kompozitoriaus tikslas. Operetės herojai dainuoja , kai nebegali išreikšti jausmų žodžiais. Tad nekeista, kad jau daugiau nei 80 metų operetė neišnyksta iš pasaulio muzikinių teatrų repertuaro.
Tai jau ketvirtasis šios operetės pastatymas Kauno valstybiniame muzikiniame teatre.
Vaidmenys ir atlikėjai:
GRAFAITĖ MARICA - Raminta Vaicekauskaitė, Nomeda Vilkanauskaitė
DRAGOMIRAS POPULESKUS - Tomas Ladiga, Gediminas Maciulevičius
BARONAS ŽUPANAS - Žanas Voronovas
GRAFAS TASILAS - Raimondas Baranauskas, Mindaugas Gylys
LIZA - Živilė Lamauskienė, Kristina Siurbytė
KUNIGAIKŠTIENĖ KUDENŠTAIN - Danutė Dirginčiūtė, Eleonora Kliučiūtė
PENIČEKAS - Algis Jacunskas
ČEKAS - Mykolas Rekys, Danielius Vėbra
MANJA, čigonė - Giedrė Juknevičiūtė, Raimonda Tallat-Kelpšaitė
GRAFAITĖ MARICA - Raminta Vaicekauskaitė, Nomeda Vilkanauskaitė
DRAGOMIRAS POPULESKUS - Tomas Ladiga, Gediminas Maciulevičius
BARONAS ŽUPANAS - Žanas Voronovas
GRAFAS TASILAS - Raimondas Baranauskas, Mindaugas Gylys
LIZA - Živilė Lamauskienė, Kristina Siurbytė
KUNIGAIKŠTIENĖ KUDENŠTAIN - Danutė Dirginčiūtė, Eleonora Kliučiūtė
PENIČEKAS - Algis Jacunskas
ČEKAS - Mykolas Rekys, Danielius Vėbra
MANJA, čigonė - Giedrė Juknevičiūtė, Raimonda Tallat-Kelpšaitė
FESTIVALIS „NERK Į TEATRĄ“ VĖL UŽTVINDYS TEATRO ERDVES
Nacionalinis Kauno dramos teatras tęsia savo kasmetinę edukacinę misiją ir kviečia teatro entuziastus kovo 14 -16 d. dalyvauti festivalyje jaunimui „Nerk į teatrą". Trečius metus vyksiančio projekto organizatoriai šiais metais festivalio kartelę kelia dar aukščiau - siekia atverti tik išskirtinai profesionalaus teatro užkulisius bei pagaliau sutelkti scenos meno gerbėjus pokalbiui apie šiandieninį teatro veidą.
Kaip įprasta, pagrindinis festivalio traukos centras - kūrybinės
teatro dirbtuvės. Jų metu siekiama atskleisti spektaklio idėjos gimimą,
supažindinti su įdomia, tačiau drauge sunkia scenos meno kūrimo
specifika bei, svarbiausia, suteikti galimybę patirti kūrybinio proceso
vyksmą. Vardan didesnio kryptingumo, šiais metais nuspręsta daugelyje
dirbtuvių remtis neabejotinai gerai visiems pažįstama klasika - Šekspyro
tragedija „Romeo ir Džiuljeta". Kas nuolatos žavi, įkvėpia ir vilioja
skirtingų laikmečių ir kultūrų kūrėjus, jog ši tragiška meilės istorija
jau keletą šimtmečių nesitraukia iš teatro scenos? Ką naujo ir aktualaus
šiandieninis žmogus gali atrasti renesanso epochos kūrinyje? Apie
žodžio raiškos bei pjesės minties interpretacijos svarbą praktinio
scenos kalbos užsiėmimo metu žiniomis dalinsis žinoma aktorė bei
pedagogė Jūratė Aniulytė. Tuo tarpu praktiškai susipažinti su kūno ir
sielos įvaldymo paslaptimis kvies charizmatiškasis režisierius, teatro
pedagogas Gytis Padegimas savo vedamose aktorinėse dirbtuvėse.
Neatsiejamai reikšmingos spektaklio dalys - scenografija ir muzika.
Apie muzikos kūrimo specifiką specialiai teatrui muzikos dirbtuvėse
pasakos Europos kino akademijos narys, tarptautiniuose vandenyse
nardantis kompozitorius Titas Petrikis. Tuo tarpu scenografijos idėją
šiandieniniam Šekspyro „Romeo ir Džiulijetos" pastatymui išgryninti
padės scenografė, Vilniaus dailės akademijos dėstytoja Giedrė Brazytė.
Šių metų kūrybinių dirbtuvių naujiena - scenos judesys, kurį ves teatro
ir kino choreografė, aktorė Vesta Grabštaitė, Japonijoje studijavusi
visame pasaulyje žinomą Tadashi Suzuki dramos aktorių vaidybos metodą.
Teatro gurmanus bei jais ketinančius tapti neabejotinai sudomins
jaukūs „Teatro kalbėjimai" Nacionalinio Kauno dramos teatro Tavernos
salėje. Čia patogiai įsitaisius minkštuose sėdmaišiuose bus
susipažįstama su šiandieninio Lietuvos ir Vakarų Europos teatro
tendencijomis. Koks gali būti teatras? Kaip jis kalba publikai?
Kiekvieno vakaro metu vyks spektaklio įrašo arba jo fragmentų
pristatymas. Po peržiūrų dalyviai aptars matytus spektaklius drauge su
režisieriumi Artūru Areima bei kitais teatro chuliganais. Vakarą
modernuos jaunoji teatro kritikė Monika Jašinskaitė.
Festivalio metu bus pristatomas kitas ypatingas Nacionalinio Kauno
dramos teatro edukacinis projektas „Teatras online". Teatras - tai gyvas
menas, kurį patiriame čia ir dar. Prabėgus daugeliui metų net patys
genialiausi spektakliai visgi lieka „dulkėti" auksiniuose teatro
istorijos puslapiuose, taip ilgainiui išdildami iš publikos atminties.
Kauno dramos teatras siekia, jog sceninį gyvenimą užbaigę vertingiausi
spektakliai pasiektų žiūrovą ir šiandien - tegul ne teatro scenoje, bet
per kompiuterio ar televizoriaus ekraną. Tad jau netrukus teatro
internetiniame puslapyje bus galima nemokamai žiūrėti archyvinių
spektaklių įrašus. Vieną jų - legendinį režisieriaus Gintaro Varno
režisuotą spektaklį „Nusikaltimas ir bausmė" pagal F. Dostojevskio
romaną - festivalio metu bus galima išvysti ir kovo 15 d. popietę
Tavernos salėje.
Kovo 16 d. festivalio „Nerk į teatrą" uždarymą tradiciškai žymės
Lietuvos teatro mokyklų studentų baigiamieji darbai bei specialus
koncertas.
2013 m. vasario 22 d., penktadienis
Vilniaus knygų mugė 2013
"ČIA KNYGŲ ERDVĖ - PRISIJUNK !"
Tarptautinė Vilniaus knygų mugė – pagrindinė leidėjų, autorių ir skaitytojų susitikimo vieta, reikšmingas kultūros renginys, svarbus tiek knygų mylėtojams, tiek verslui. Mugė yra išimtinai orientuota į skaitytoją, joje svarbiausia – knygos ir kultūriniai renginiai, autorių bendravimas su skaitytojais. Mugės dalyviai – leidyklos, knygų prekybininkai, užsienio šalių kolektyviniai stendai, moksliniai institutai, aukštųjų mokyklų leidybos centrai, visuomeninės organizacijos, kultūros centrai, žiniasklaidos priemonės, muziejai ir galerijos, kt..
Tarptautinė Vilniaus knygų mugė – pagrindinė leidėjų, autorių ir skaitytojų susitikimo vieta, reikšmingas kultūros renginys, svarbus tiek knygų mylėtojams, tiek verslui. Mugė yra išimtinai orientuota į skaitytoją, joje svarbiausia – knygos ir kultūriniai renginiai, autorių bendravimas su skaitytojais. Mugės dalyviai – leidyklos, knygų prekybininkai, užsienio šalių kolektyviniai stendai, moksliniai institutai, aukštųjų mokyklų leidybos centrai, visuomeninės organizacijos, kultūros centrai, žiniasklaidos priemonės, muziejai ir galerijos, kt..
Kasmet mugė ir jos kultūrinė programa skiriama konkrečiai temai. 14-osios Vilniaus knygų mugės tema - paauglių ir jaunimo literatūra. Šiandien paaugliai mieliau renkasi internetą, socialinius tinklapius, nedaugžodžiaujančią SMS žinučių kalbą. O ką skaito šių dienų jaunimas? Kas jiems aktualu šių dienų literatūroje? Kokie skaitymo būdai ir formos jiems patrauklūs bei ko pasigenda jaunieji skaitytojai Lietuvos knygynuose ir bibliotekose? Šia aktualia tema kviesime diskutuoti Lietuvos ir užsienio šalių šviesuolius, rašytojus, visuomenės veikėjus, ir svarbiausia, jaunuosius skaitytojus.
Kviečiame prisijungti prie knygų tinklo, įsijungti į skaitančiųjų bendruomenę, į bendravimą per knygas, į patį skaitymo procesą. Kviečiame tiesiog skaityti.
14-oji tarptautinė Vilniaus knygų mugė
2013 m. vasario 21-24 dienomis
Lietuvos parodų ir kongresų centre LITEXPO, Laisvės pr. 5, Vilnius
Knygų mugės repertuarą taip pat galite rasti mūsų tinklapio kairėje pusėje.
Ką šiuo metu rodo kine?
Nežinote, ką veikti šį šaltą žiemos savaitgalį? Norite geros humoro dozės? Pasiilgote romantikos? Štai filmas, patiksiantis tiek Jai, tiek Jam. Gera nuotaika ir puikiai praleistas laikas - garantuota! Smagaus žiūrėjimo!!! :)
Filme pasakojama viengungio Valentino, kurį vaidina Vytautas
Šapranauskas, istorija. Kankinantis meilės trūkumas, besibučiuojančios
porelės ir neprašyta atėjusi Įsimylėjėlių diena tiesiog kelia jam pyktį.
O kur dar šventinės radijo laidos vedėjai, it tyčia mėginantys pašiepti
tokius kaip jis, nespėjusius sau rasti žmogaus, kurį galėtų pabučiuoti
ir apkabinti.
Tačiau kol Valentinas ieško išeičių iš savųjų bėdų,
filmo temperatūra kyla tiesiog minutėmis. Keturios įsimylėjėlių porelės
- „Nuobodi pora", „Geriausi draugai", „Ex pora" ir „Nakties nuotykis" -
tiesiog kunkuliuoja gyvenimiškais jausmais. Žiūrovams atsiveria
miegamieji, kuriuose - kūniško pasitenkinimo trokštanti Gabija
Ryškuvienė, gundytoja Agnė Grudytė, vienos nakties nuotykiui pasiruošęs
Leonardas Pobedonoscevas ir geismui pasiduodantys Darius Gumauskas bei
Vaida Butytė.
Ar išgėręs Manto Jankavičiaus herojus pasiduos
geriausios draugės provokacijai perkelti jų jausmus į lovą? Ar Justės
Zinkevičiūtės vaidinamos merginos santykiai su L.Pobedonoscevo lovelasu
turi ateitį? Ar vienišiaus Valentino ašaros padės Įsimylėjėlių dienos
vakarą rasti išsiilgtą moterį?
Atsakymai į visus šiuos klausimus
jau vasario 8 dieną pagrindiniuose Lietuvos kino teatruose. Kaip teigia
filmo kūrėjai - VALENTINAS VIENAS puikiai subalansuotas Valentino
dienai, bet tinka ir Kovo 8-ajai.
Režisierius: Donatas Ulvydas, Edita Kabaraitė, Ričardas Marcinkus, Simonas Aškelavičius
Prodiuseris: Žilvinas Naujokas, Donatas Ulvydas
Vaidina:
Mantas Jankavičius, Vytautas Šapranauskas, Gabija Ryškuvienė, Giedrius
Savickas, Agnė Grudytė, Justė Zinkevičiūtė, Leonardas Pobedonoscovas,
Darius Gumauskas, Vaida Butytė
Užsisakykite:
Pranešimai (Atom)